Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "addressing the player" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the act of speaking to or directing comments towards a player, often in the context of games or sports.
Example: "The coach spent time addressing the player to discuss their performance during the match."
Alternatives: "speaking to the player" or "communicating with the player".
Exact(1)
Amalgamation of NI Supporters Clubss chairman Gary McAllister criticised the FAI in addressing the player drain to the Republic in an open letter in the Irish News.
Similar(59)
"I remember writing something on the flip chart before addressing the players for the first time," Smith recalls.
Coach Joe Walton was under fire, and the defensive coordinator Bud Carson did not hide his emotions when addressing the players.
Lynch has been actively involved in the team, attending most home games and addressing the players on occasion.
"That's why we had [WRU chief executive] Martyn Phillips down here yesterday addressing the players.
Then if a player starts exhibiting questionable behavior, the board would address the player.
It also found that several coaches were negligent for failing to properly address the player's injury, highlighting the larger role that coaches, athletes and parents play in recognizing and treating concussions and other head trauma.
It consistently breaks the 4th wall and addresses the player, humorously acknowledging video game tropes and even the player's expectations for certain scenarios.
Atrus addresses the player character as "my friend" in cutscenes.
One man walks in, addresses the player as "Guy!," and soon asks for help scrubbing his back -- and other areas -- as he showers.
The home run king has been fairly consistent the last few years with regard to Bonds: He doesn't really address the player or the issue.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com