Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "addressing the concerns" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to addressing the worries, worries, doubts, or issues that have been raised by someone or a group of people. For example, "We are working on a plan for addressing the concerns of our stakeholders."
Exact(60)
Royal Mail is planning for failure here instead of addressing the concerns of its staff.
In third place was addressing the concerns of healthcare professionals about outcomes and sustainability.
And so it's really not addressing the concerns of average Americans".
"We spent a lot time addressing the concerns," Mr. Abinanti said.
"Andrew Cuomo is committed to addressing the concerns of communities of color," Ms. Scarlett said.
But the organization stopped short of fully addressing the concerns of Inuit performers.
Other manufacturers are also working on addressing the concerns with polymer-coated stents.
He can turn outwards and try to unify his country by addressing the concerns of the protest movement.
A spokeswoman for Mr. Spano said yesterday that Westchester officials were addressing the concerns of Mr. Brodsky and others.
Mr. Pastrana, addressing the concerns of human rights groups, vowed to continue to press for improvements in the government's performance.
"It will take us another step closer to addressing the concerns that the British people have about the EU.
More suggestions(16)
examining the concerns
addressing the subjects
resolving the concerns
addressing the questions
addressing the criteria
addressing the impacts
identifies the concerns
addressing the relevant
resolves the concerns
identify the concerns
cover the concerns
addressing the question
addresses the concerns
examine the concerns
respond to the concerns
handled the concerns
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com