Your English writing platform
Free sign upSuggestions(4)
The phrase "addressing the complexity" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the need to deal with or consider intricate or multifaceted issues in a particular context.
Example: "In our research, we are focusing on addressing the complexity of climate change and its various impacts on ecosystems."
Alternatives: "tackling the intricacies" or "dealing with the complexities".
Exact(35)
Yet Ms. Wilson's past and sense of obligation almost kept her from addressing the complexity of civil rights leaders.
Addressing the complexity and allure of measurement, Josephine Halvorson produced three site-specific installations situated across the grounds.
However, optimal scaffold properties addressing the complexity of the desired tissue still need to be developed.
He has worked on problems addressing the complexity of MRI scheduling, radiation treatment methods, and call center planning.
The cross-disciplinary activity of modelling and simulation is the core of the scientific activities addressing the complexity of nature.
With all its flaws, the National Academies of Science of major countries have done a decent job addressing the complexity of these issues.
Similar(25)
"The film does go some way to addressing the complexities of the job and illustrates some of the challenges involved.
In 1988, addressing the complexities of this project, Astor wrote, "This book should be the story of your personal pilgrimage or odyssey.
First by inadequately addressing the complexities of eating disorders as both mental and physical illness, and then by coming up short in offering her any hope of recovery.
The studio focuses on multiple crosscutting themes, and introduces frameworks to address the complexity inherent in complex public health problems.
Ms. Katz addressed the complexity of long-term-care insurance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com