Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "addressing problems for" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the act of dealing with or finding solutions to issues on behalf of someone or something.
Example: "The organization is dedicated to addressing problems for underprivileged communities."
Alternatives: "tackling issues for" or "resolving challenges for".
Exact(1)
In some cases, key actors who matter in addressing problems for children and women in the community were left out of important training.
Similar(59)
Mr. Edwards sought to rebut a speech that Mr. Bush gave on Iraq and economy, saying the president had not presented any new ideas to address problems, for example the loss of jobs and the insurgency in Iraq.
Determining the crash site of Malaysia Airlines Flight 370 (Mhas0) has become a scientific detective story, emerging through a combination of scientific technologies used to address problems for which they were never designed.
People tend to blow the whistle more when their organization is known for addressing problems effectively.
The owner was also faulted for not addressing problems noted in an earlier inspection.
Politicians get to take credit for addressing problem after problem, but none of their efforts show up as unpopular spending.
In some cases, professional psychological assistance may be necessary to address problem but for now, assume you have a handle on this.
In this paper, we develop a thermodynamic framework for addressing consensus problems for Eulerian swarm models.
Amid financial mayhem, Mr Obama and Mr McCain are wisely addressing immediate problems for older voters.
In this paper, we develop a thermodynamic framework for addressing consensus problems for nonlinear multiagent dynamical systems with fixed and switching topologies.
Criticism of these sites has been on Google's radar, and the company said it had worked on addressing these problems for more than a year.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com