Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "addressing needs" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the act of responding to or fulfilling specific requirements or demands in various contexts, such as business, education, or social services.
Example: "The organization is focused on addressing needs within the community to improve overall well-being."
Alternatives: "meeting needs" or "fulfilling needs".
Exact(39)
By addressing needs largely ignored by private markets, the program would avoid competition with private business.
What do you see as the Park Service's role in terms of addressing needs in urban communities?
It's kind of like here — we're going with the flow, seeing what's happening and addressing needs as they come up, without a lot of planning and structure.
Lessons learnt from previous management failures taught that addressing needs of the stakeholders and consulting them throughout the design process were of importance.
But gauging and addressing needs are different, and a Pentagon task force last year described the military mental health system as overburdened, "woefully" understaffed, inadequately financed and undermined by the stigma attached to PTSD.
There is a three-pronged approach to E.M.D.R. therapy: Processing the past experiences that set the groundwork for the problem, processing the current situations that trigger the disturbance, and addressing needs for the future.
Similar(21)
Is it simply positive, or is it addressing needed - or even most needed - change?
This was an opportunity to address needs that had been neglected for decades.
Products are designed to address needs or problems identified during the discovery stage.
Many donors provide sectoral funds to address needs in Cambodia.
Current initiatives insufficiently address needs of (frail) older people.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com