Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "addressing group" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a group of people who are being spoken to or who are the focus of a discussion or presentation.
Example: "The addressing group consisted of community leaders and local officials who gathered to discuss the new policy changes."
Alternatives: "speaking group" or "audience group".
Exact(3)
If you saw him then, it probably would have been with Art Blakey's Jazz Messengers, gamely addressing group cohesion as a contact sport.
MI sessions will focus on aiding the development of self-efficacy and personal choice, and on addressing group members' ambivalence towards remaining abstinent from smoking post-release.
In particular, we provide QoS guarantees in terms of delay, bandwidth and jitter for the MMR networks while addressing group mobility through performing handover disturbance compensation for mobile RSs.
Similar(57)
That's a question I ask often when I'm addressing groups of workers and managers.
For years I have been addressing groups on the joys of reading content on screens.
We exploit both the Mexican Census and the Mexican Family Life Survey to address group differences in the labor market.
After Uber and Lyft emerged to fundamentally challenge taxis and change on-demand transit, a wave of bus startups has cropped up to address group and scheduled transportation.
This paper addresses group differences in labor market outcomes in Mexico under the light of the wealth of literature for the USA.
If disproportionate measures of IQ are based on class, then policy can address group inequality.
The director of the Peace Corps, Ronald A. Tschetter, said he was traveling around the country to address groups of older potential volunteers.
He has addressed groups as small as six students and as large as 700, totaling close to 10,000 students.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com