Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
The phrase "addressing changes" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the act of responding to or managing modifications or alterations in a particular context, such as a project or policy.
Example: "The team is currently focused on addressing changes in the project timeline to ensure we meet our deadlines."
Alternatives: "responding to changes" or "managing changes".
Exact(11)
These observations should be taken into account when designing future research addressing changes in fecal microbiota.
In general, Change management refers to the task of addressing changes in a timely, planned and systematic manner [6].
One of the most effective ways that colleges and universities can decrease their day-to-day expenses is by addressing changes through an environmental approach that produces savings in a variety of ways.
Genotyping efforts as well as studies addressing changes in brain neurotransmitter and neuromodulator systems (including CRH, serotonin and noradrenalin) are currently underway, shedding light on the molecular underpinnings of the endophenotypes observed in the HR/IR/LR mouse lines.
Therefore, Choi et al. introduced CT criteria additionally addressing changes in lesion density.
The number of studies addressing changes in hepatic metabolism in AKI is far more limited.
Similar(48)
This can help it establish clear guidelines for addressing change.
It is inviting more scholars and economists onto its programs to address changes in the economy.
He suggested that military officials would adjust their targets to address changes on the ground.
Use of both hydrogels to address changes to the disc, combined with polymethyl methacrylate (PMMA) to address changes to the vertebral body, has the potential to facilitate repair.
This study design can only address changes in explicit perceptual awareness.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com