Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "addresses of data" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to computer science, programming, or data management when referring to the locations or identifiers of data in a system.
Example: "The software requires the addresses of data to efficiently retrieve the necessary information from the database."
Alternatives: "data locations" or "data identifiers".
Exact(1)
It uses a compact notation and provides the programmer with the ability to operate with the addresses of data as well as with their values.
Similar(59)
This component of the research addresses issues of data quality definition, measurement, and derivations.
This chapter addresses issues of data replication in partitioned database systems.
Indeed, because of system virtualization and physical infrastructure protection, the IP addresses of physical data servers are not public.
The addresses of these data are also generated by the folding control block which is programmed with the address-generating algorithm for the different N values.
Before addressing the challenges associated with improving review spam detection, we must first address collection of data.
Called fasp-AIR, it includes new proprietary approaches to addressing problems of data transfer that are unique to wireless communications.
The host CPU then generates an address table of data processed in parallel by the GPU.
The tools being sought, according to the announcements, address issues of "data acquisition, archiving, querying, retrieval, visualization, integration and management".
The visualization of videos is gaining more attention [2, 3] because of addressing challenges of data analysis arisen from video cameras contents [4 6].
In the summaries that follow, we address issues of data quality where appropriate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com