Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "addressed toward" is correct and usable in written English.
It can be used when indicating the direction or focus of a message, communication, or action.
Example: "The letter was addressed toward the concerns raised by the community."
Alternatives: "directed at" or "aimed at".
Exact(8)
This has also been a major criticism addressed toward the Convention on International Trade in Endangered Species.
While the C2ME architecture is intuitive, there are a number of implementation issues to be addressed toward a complete system.
The bulk of the argument is addressed toward the views of philosophical opponents within in his own larger Buddhist camp that he feels have made errors in interpretation and logic.
The self-care dimension, promoters carried out actions directly addressed toward the prevention and early detection of particular diseases.
We have recently shown that RA synoviocytes display a fibrinolytic machinery (u-PA, u-PAR and PAI-1) addressed toward an invasive pattern [ 19].
The characterization of the genes and enzymes constituting the lysosome represents a central issue to be addressed toward a better understanding of the biology of this organelle.
Similar(51)
While in London, I heard such anti-American comments that were not only public and in the media, but even addressed directly toward me as an American.
Section C addressed emotions toward first aid situations (Additional file 1).
Section C addressed attitudes toward first aid, including three questions apiece on attitudes towards learning and also administering first aid.
Floyd might be a step toward addressing that, toward resetting the balance of power between citizens and the police who are supposed to serve them.
Three questions in the survey addressed respondents' attitudes toward ID.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com