Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "addressed the content" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing how someone has dealt with or responded to specific material or subject matter.
Example: "In her presentation, she effectively addressed the content of the report, highlighting the key findings and recommendations."
Alternatives: "tackled the material" or "discussed the subject matter".
Exact(10)
The questions addressed the content of the illness perception dimensions, the Common-Sense Model (CSM).
Phase I addressed the content and structure of the measure, and the documentation of content validity through qualitative research methods.
Few studies addressed the content of ANC.
The interviews became rather repetitive, partly because some interviewees addressed the content of later questions early on and partly because of overlap between some categories.
Although our main teaching focus is on communication process skills, we also addressed the content aspects of the medical interview (e.g., discussion of differential diagnosis).
These quality criteria addressed the content validity, internal consistency, criterion validity, construct validity, reproducibility, longitudinal validity, responsiveness, floor and ceiling effects and interpretability.
Similar(50)
It bears repeating that our opinion does not address the content of the law that governs petitioners' detention.
Although Morrissey denies the allegations of racism, Autobiography does not address the content of his remarks to NME.
This article will address the content required to be included in a BLA in order to gain approval in the United States.
Berkeley should have a College of Media and Information that includes the Schools of Information, Journalism, and a new department of New Media that will address the content and art of cinematography, TV, games and social media.
The university could not address the content of Judy's thesis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com