Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
A pilot study with 200 participants will be completed prior to the study launch to examine the distribution of participants' responses and to address any technical difficulties with the pretest survey instrument.
To address the technical difficulties in analyzing TBI imaging data, we propose and develop a workflow solution framework that combined the use of non-linear brain warping of structural MR images and anatomical labeling to automatically derive the regional cerebral blood flow (CBF) parameters from multi-tracer PET studies.
Administration in each school was supervised by a member of staff who received a written set of instructions to ensure standardization of administration and to address any technical difficulties should they arise.
Always address technical content and fact.
To address the technical difficulty of collecting large volume water samples from hydrothermal diffuse flow environments, a semi-autonomous large-volume water sampler (LVWS) was designed.
This was done to address the technical difficulty in correct allele assignment.
FAO and CITES have been working closely in order to address some of the technical difficulties of countries in fulfilling the requirements of a CITES listing and in an attempt to reconcile some differences of opinion.
· It allows for review of an existing program that addresses the relative technical difficulty of a surgical intervention compared to other prevention programs.
This view, however, faced considerable technical difficulties in addressing some of the problems that arose for Hempel's approach.
We will be in touch shortly to address any questions, concerns, or technical difficulties you may have.
Elga argues, moreover, that there are technical difficulties with addressing this problem with infinitesimal probabilities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com