Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "addressed power" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to discussing the power that has been acknowledged or dealt with in a particular situation or document.
Example: "The report outlined the addressed power issues that had been raised during the meeting."
Alternatives: "acknowledged power" or "discussed power".
Exact(4)
No studies addressed power analysis.
Shi et al.[14] have addressed power control, frequency band scheduling, and flow routing for the physical model in a multi-hop multi-channel CR network with the objective of maximizing the rates of a set of user communication sessions.
It has opposed meaningful citizen participation in decisions and not effectively addressed power disparities on the Continent.
First, the program addressed power within by aiming to build individual capabilities to foster enhanced self-esteem, confidence and agency among individual FSWs.
Similar(55)
But I felt we had to evolve a new way of addressing power.
Both companies say they are addressing power consumption in firmware updates.
Environmental advocates said that addressing power plant pollution must be the centerpiece of any serious climate policy.
Addressing power imbalances, especially the kind that can lead someone to be injured on the job, is part of what a union is for.
The new rules do not address power plant emissions of carbon dioxide and five other pollutants that contribute to global warming.
Nonetheless, there are things that Hollywood movies can do that independents usually can't — especially to address power at its own level, from the top.
He said we need to get discussion organized for addressing power brokers (Note: A discussion was started during a meeting held at the Canadian Embassy two weeks ago attended by Ambassador Wayne, the UK, Netherlands, Australia, and the NATO ISAF IJC. End Note).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com