Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "addressed on both" is not correct in standard written English.
It may be intended to refer to something being addressed in two different contexts or locations, but it lacks clarity and specificity.
Example: "The issues were addressed on both sides of the debate, ensuring a comprehensive discussion."
Alternatives: "discussed in both" or "covered in both".
Exact(8)
To defeat them, he went on, the group will "have to be addressed on both sides of what is essentially, at this point, a nonexistent border".
Isis "will have to be addressed on both sides of what is at this point essentially a non-existent border", he said, which would require "a variety of instruments, only one small part of which is air strikes.
Isis "will have to be addressed on both sides of what is at this point essentially a non-existent border", Dempsey said, which would require "a variety of instruments, only one small part of which is airstrikes.
In a written statement issued at the end of the meeting in Washington, American and Mexican officials indicated that they viewed migration as an issue of "shared responsibility" that must be addressed on both sides of the border.
No prizes for guessing which type of omega-3s some less-scrupulous manufacturers have chosen to put in their products in order to imply health benefits.The problem of dubious nutrition and health claims for foodstuffs is now being addressed on both sides of the Atlantic.
There are a variety of solutions to these concerns, & they will need to be addressed on both small & large scales.
Similar(52)
And there are urgent issues to address on both sides of the ball.
Unlike academia however, many of these practices have happened in very public spaces and have also been addressed on public platforms by both junior and senior industry members.
That matter was promptly addressed on Thursday.
Addressed on page toHonorable Joseph Story, Cambridge, Massachusetts.
Racism has only been addressed on paper.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com