Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "addressed crisis" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a situation that has been dealt with or responded to, particularly in contexts related to emergencies or significant issues.
Example: "The government has successfully addressed the crisis by implementing new policies and providing support to affected communities."
Alternatives: "managed crisis" or "resolved crisis".
Exact(3)
What's been dismal in the recent economy is prolonged unemployment and an inadequately addressed crisis of aggregate demand.
In this crisis plan two aspects are addressed: crisis prevention and provisioning of practical information for future psychiatric emergency care.
Age Concern operated befriending schemes (areas K, L and R); a counselling service that addressed crisis issues such as adjusting to retirement, bereavement, anxiety, family and relationship problems (areas K and L); and welfare and benefits advice (area B).
Similar(57)
The program has developed an extensive catalogue of case studies addressing crisis events.
On the other hand, it has barely proven its effectiveness in addressing crisis situations.
Recommendations to address crisis situations were reviewed and classified according to care settings.
Third, we reviewed and summarized the literature's recommendations to address crisis.
The ministers did agree that countries could not restrict sales to the World Food Program so it can continue to address crises.
But Ms Ero cautions against any assumption that Africa must alone address crises that have international impact.
The Belgian government addressed the crisis by launching a vigorous policy of internal investment.
She later vowed she would not to be silenced and on Friday addressed the crisis directly.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com