Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
This paper focuses on the development of biomimetic sensory abilities for an undulatory soft-body lamprey-like robot, which has been designed to replicate the locomotion mechanisms of living lamprey in order to address useful applications wherever locomotion in unstructured environments is required.
Similar(59)
A free map giving details of the route, as well as Web addresses useful for finding accommodations and acquiring more detailed maps, is available from Sustrans, a nonprofit organization that coordinates projects like the cycle network that encourage walking and cycling.
Home addresses are useful for us to identify where our operation patients live, i.e., urban or suburban, when we calculate the CSR in these two areas.
If you look up New York City, you'll find about 180 entries, including walking tours, subway maps and an app that finds the nearest cross streets to an address -- useful for telling cab drivers.
Such an I.P. address is useful for tracing the location of an Internet-connected computer, though experts say that that computer could be controlled by hackers operating elsewhere.
The low recognition of pain by nurses in our study reflects work by Puntillo and others, and warrants a larger study powered to address potentially useful pedagogic interventions in this important area [ 9].
Others find work addresses more useful.
However, a number of practical issues have to be addressed before useful reconstructed images can be obtained.
This special addressing has useful properties that allows simple calculations for the packet flow towards the rendezvous regions.
This is an interesting short note that addresses a useful question.
Some particularly sensitive species, tissues, and life stages have been addressed and useful for further investigations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com