Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "address those difficulties" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the need to confront or deal with specific challenges or problems.
Example: "In our next meeting, we will focus on how to address those difficulties that have been affecting our project timeline."
Alternatives: "tackle those issues" or "confront those challenges."
Exact(2)
Have a similar conversation about the difficulties students face vis-à-vis the readings and how they have sought to address those difficulties.
And the Dance for Parkinson's classes may offer one way for patients to address those difficulties.
Similar(58)
Although this line of research documented age-related difficulties in warning symbol comprehension and the effectiveness of accident scenarios in addressing those difficulties, it did not address the issue of whether older adults have a specific difficulty with certain types of symbols or whether they have a more generalised problem in comprehending symbols.
Can England still get out of Group D? If they can repeat the performance against Italy and address those defensive difficulties, the answer has to be a resounding 'yes.'yes
It's hard for them to address these difficulties if they don't understand them".
We report here two experiments using satellite-tracked buoys which address these difficulties.
We address these difficulties by introducing two modifications to the AGM approach.
We address these difficulties by providing algebraic measures of inconsistency in first-order knowledgebases.
To address these difficulties, a user-friendly data bank has been developed in laboratory.
To address these difficulties, we present a framework for formalising a variety of selection strategies.
To address these difficulties, this paper proposes an efficient simulation method to estimate the effect.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com