Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "address this issue immediately" is correct and usable in written English.
You can use it when you want to emphasize the urgency of resolving a particular problem or concern.
Example: "We need to address this issue immediately to prevent further complications."
Alternatives: "tackle this problem right away" or "resolve this matter without delay."
Exact(1)
Congress must address this issue immediately.
Similar(59)
Unless Trenton addresses this issue immediately, physicians will be marching out of the state instead of to the State House".
N.H.L. Commissioner Gary Bettman apparently agreed, saying in an interview in Calgary, Alberta, between periods of the Sharks-Flames game Sunday that the league would address the issue immediately.
Privacy experts called on Yahoo to address the issue "immediately".
Emanuel called the alleged behavior "reprehensible," and asked that the company address the issue "immediately and substantively," the Chicago Sun-Times reports.
Address the issue immediately.
If an attorney tells you something is going to happen in your case, for example, in 30 days and then 45 days passes with no word from the attorney, address the issue immediately just to make sure no important deadline is missed which could have a negative result or impact upon your case.
A Lifelock representative said they addressed the issue immediately.
"Since we learned of the airings, we addressed the issue immediately and terminated our relationship with [a third-party] agency," the hotel chain said.
The loss of revenue is why employers must address these issues immediately or may potentially risk going out of business.
When this chunk of people power feels offended it's suddenly vital for authorities and tall poppies to be seen to address the issues immediately.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com