Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "address these problems was" is not correct in written English.
It appears to be a fragment and lacks proper grammatical structure, making it unusable in its current form.
Example: "The report indicates that to address these problems was a priority for the committee."
Alternatives: "tackle these issues" or "resolve these challenges."
Exact(2)
Far from it: 88.5 percent felt that the best way to address these problems was to expand the existing El Paso facility in order to improve access to care.
A common outcome patients and carers used to address these problems was to request an ambulance to take them to hospital when in need of urgent treatment or to wait for serious episodes to evolve before seeking help.
Similar(58)
Political co-operation to address these problems is not a mere nicety.
But the ability to address these problems is, as Obama has experienced over the past six years, conditional on Congress.
The traditional method to address these problems is to reinforce the back of the canvas by attaching a new canvas to the old in a process called "lining," also referred to as "relining".
A study to address these problems is presently underway.
One approach to address these problems is the use of delivery systems.
Having an effective, targeted remediation process to address these problems is dependent on being able to diagnose their nature.
New trends in modal analysis that specifically address these problems are reviewed and illustrated with case studies.
A possible solution to address these problems is to consider each part of the HTML as an individual source of evidence.
A new approach to address these problems is presented that utilizes time-resolved impedance spectroscopy with an applied DC voltage to provide new insight into the resistance degradation phenomenon.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com