Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "address these problems on" is not correct in standard written English.
It is typically used when discussing how to deal with specific issues or challenges, but it requires a preposition to follow "on" for clarity.
Example: "We need to address these problems on a case-by-case basis."
Alternatives: "tackle these problems regarding" or "deal with these problems about".
Exact(2)
In recent years, Europe has started to address these problems on a piecemeal basis.
The fact that organizations like Electric Zoo and Shambhala have taken steps to address these problems on their own before our government steps up to do something is a sign of how far we have to go before this problem can be solved.
Similar(58)
In 1974, they set up the Professional Development Program to address these problems, focusing on students in mathematics and math-related fields.
More than ever, the research community is called on to address these problems, to contribute to overcoming global warming and to ensure food security through basic and applied research.
Current schemes to address these problems rely on database organizations that have limited functionality and performance anomalies.
The only thing holding us back is our acceptance of "business as usual" and our refusal to address these problems head on.
"I am optimistic that if we address these problems head on, we will see clear signs of improvement in bank earnings and lending in 2010.
In their paper, the researchers used a simple but novel strategy to address these problems: historical data on rainfall on the Fourth of July.
Criticism of these sites has been on Google's radar, and the company said it had worked on addressing these problems for more than a year.
The present approach focuses on addressing these problems for the segmentation and counting of photoreceptors.
Having an effective, targeted remediation process to address these problems is dependent on being able to diagnose their nature.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com