Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "address these failings" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the need to confront or deal with shortcomings or issues in a particular context.
Example: "In our next meeting, we must address these failings to improve our team's performance."
Alternatives: "tackle these shortcomings" or "confront these issues."
Exact(5)
The United States has taken several concrete steps to address these failings.
Last month the UK government announced a package of measures to address these failings, including a binding shareholder vote and increased disclosure of director remuneration.
The FSA said B&B did not make suitable recommendations to customers, failed to maintain adequate sales records and did not have proper systems in place to prevent and address these failings.
"We required KSA to address these failings urgently.
Whatever the reason it is possible that a more active process of supervision might address these failings.
Similar(55)
This is also where ranching and agriculture impinge on the Amazon rainforest, the gravest threat to Brazil's image abroad.The customer is always rightBrazil is addressing these failings, though fitfully rather than systematically.
"We expect the trust to work together with the local authority and take urgent action to address these serious failings in standards".
"Ask whether the changes that have been made adequately address those failings".
Mario Monti's reform programme was supposed to address some of these failings.
Employers have begun to address some of these failings by automatically enrolling newly hired workers in 401(k) plans, rather than waiting for employees to sign up themselves.
In 2006, EMS introduced a dedicated maternal and neonatal Flying Squad service to address some of these failings.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com