Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
There have been signs this year that governments, international financial agencies and multinational companies are increasing financing for research and preventive programs and to address the vast range of problems -- parentless homes, incapacitated breadwinners -- that accompany the disease.
It is emphasised that an in-depth knowledge of methodological advances (and existing tools) is vital if researchers are to design and implement appropriate programs with the ability to adequately address the vast range of research questions pertinent to CAM.
While, by quoting Ike, Obama paid lip service to this tension, no well-spun words can quite reconcile sending 30,000 men at a cost of $1 million a man with the need to address the vast range of challenges we face.
Similar(57)
Given the vast range of issues they address, EU policies are an integral part of Slovak higher-education study programmes with various specializations.
This reflects the vast range of regional variations in Japan.
He grew to appreciate the vast range of ramen noodles (while learning to slurp in appreciation).
The fraction of persistent current was prominent enhanced over the vast range of voltage (Fig. 3A).
Its appeal is the vast range of tasks it can perform because of all the apps.
In 16 chapters, the book addresses a vast range of topics in continuous time modeling, from approaches that closely mimic traditional linear discrete time models to highly nonlinear state space modeling techniques.
We'll delve deeply into the applicability of science in addressing a vast range of real-world problems.
In this study we use OpenLB which is a C++ package for the implementation of Lattice Boltzmann simulations, addresses a vast range of problems in computational fluid dynamics, and is publicly available.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com