Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
I wasn't even given a uniform like everyone else, or a desk, or an email address – the term "intern" doesn't even have a legal definition.
This study used an explorative and descriptive approach to address the term "FinTech".
In this article, we address the term extraction challenges posed by sparse, ungrammatical texts with domain-specific contents, such as customer complaint emails and engineers' repair notes.
In order to systematically address the term 'governance' a framework was developed and governance aspects were regrouped into four dimensions: 'performance'equityity and equality'partnershiphip and participation' and 'oversight'oversight
In order to address the term 'governance' more systematically, and to allow a simple overview, we use the governance aforementioned definition of Brinkerhof and Bossert [ 2] as a basis.
Similar(53)
Governor Jones entered into a consent decree to ameliorate the situation, but his term expired before he could meaningfully address the terms of the decree.
Archbishop of Bangalore Archdiocese Bernard Moras rejected the Somasekhara report, stating, "It has failed to address the terms of reference of the Commission and has failed to do justice to the Christian community".
The context of this study is worldwide including both the US and the UK and throughout the term primary care is used to address the terms general practice and family practice.
In an exclusive interview with Le Nouvel Observateur to be published on Thursday, Hollande addresses the term, already set to become a leitmotif of his beleaguered administration.
We must make sure that what comes out of the indicator roundtables taking place in 2016 defines and addresses the term Quality Education.
We call it Mutually Assured Survival, and we are encouraged that Secretary Hagel asserts his intention to address the long term in his short-term Pentagon decision-making.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com