Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"address the problems of" is a correct and usable phrase in written English.
It can be used when discussing solutions or actions being taken to resolve issues or difficulties. Example: The new government has promised to address the problems of poverty and inequality by implementing various social welfare programs.
Exact(60)
"For the first time, tax credits are being used to address the problems of the uninsured.
MSN's developers wanted to address the problems of sharing photos online and keeping your computer secure.
Carnival now has to address the problems of its own success.
Ultimately, though, legislators are responsible, and they do try to address the problems of the state.
The improved plan attempts to address the problems of borrowers who are unemployed or underwater.
You can't move on and build a future unless you address the problems of the past.
We simply cannot address the problems of the 21st century with the international institutions inherited from the 20th century.
Existing bioethical frameworks are often not well suited to address the problems of public health.
If you want to address the problems of mass migration, you have to help people in other countries.
The administration tries to address the problems of the underwater homeowners through its Hope for Homeowners refinancing program.
Health Savings Accounts will do nothing to address the problems of the 45 million people without health insurance.
More suggestions(17)
examine the problems of
settle the problems of
resolving the problems of
resolved the problems of
overcome the problems of
concerning the problems of
accommodate the problems of
resolve the problems of
correct the problems of
counter the problems of
addressing the problems of
address the politics of
address the needs of
address the priorities of
address the issues of
address the complexities of
address the economics of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com