Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "address the primary problem" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the main issue or challenge that needs to be resolved in a particular context.
Example: "In our meeting, we need to focus on how to address the primary problem affecting our sales performance."
Alternatives: "tackle the main issue" or "resolve the key challenge."
Exact(4)
Treatment should address the primary problem rather than the complaint and may result in significant improvement in the quality of life and daytime functioning in the elderly.
More important, the bill doesn't address the primary problem with stops and frisks -- the state attorney general's office says only one out of every five or six stop-and-frisk incidents is actually reported.
The result was not only a partisan bill but an unbalanced one that did almost nothing to address the primary problem with health care - soaring costs.
Pressure-limited ventilatory strategies have been introduced to limit these ventilator-induced stresses [ 12, 13], but they do not address the primary problem of inhomogeneity of the aeration of the lung.
Similar(56)
Our data collection form gave the physicians an opportunity to list up to seven topics addressed during the visit, however only a single ICD code is submitted in most Canadian reimbursement systems and should reflect the primary problem addressed.
By targeting our nation's largest sources of mercury emissions, this regulation addresses the primary source of the problem by requiring large polluters to curb mercury emissions by 90percentt.
"Ignorance and indolence is the primary problem.
Dehydration is the primary problem for athletes.
School staffs were never the primary problem.
The primary problem is heat.
It's not the primary problem.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com