Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "address the differences in" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing or analyzing varying aspects or characteristics of two or more subjects.
Example: "In this report, we will address the differences in the performance of the two marketing strategies."
Alternatives: "discuss the variations in" or "examine the distinctions in".
Exact(21)
Further research might address the differences in completion probabilities by trade group and by province.
To address the differences in neonatal mortality among births to teenage mothers on weekdays and weekends.
Tissue engineering of IVD, therefore, has to address the differences in the vascularisation of IVD compartments.
The following questions address the differences in the scores of economic-civic competence among several subgroups of trainees.
To address the differences in pain medication administration, this study found that age was not correlated to the administration of analgesics.
The objective of the current study is to address the differences in MVC reporting and provide a more robust measure of the agreement between self-reported and state-recorded MVCs in a community dwelling population of older adults.
Similar(39)
Kajikawa et al. (2016) analyzed the grid-refinement experiments to address the difference in the resolution dependence of the simulated convection by location and environment over the globe.
To address the difference in marginal distribution between the domains, the maximum mean discrepancy distance measure [10] is used to compute the marginal distribution differences and is integrated into the PCA optimization algorithm.
We address the difference in scores in the Results section of the revised manuscript.
It will be interesting to address the difference in pathological and epidemiological characteristics among these NPC patients.
This article addresses the differences in soot nanostructure based upon formation and growth conditions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com