Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "address receiving" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to the act of receiving an address, but the phrasing is awkward and unclear.
Example: "The address receiving process was complicated and required multiple confirmations."
Alternatives: "address acquisition" or "address collection".
Exact(1)
He graduated in 1973, and returned in 2009 to give a commencement address, receiving an honorary degree.
Similar(57)
Perhaps that is because his father's address received less than rave reviews.
"Despite frequent attacks on Democrats, his address received only scattered, polite applause," Alexandra Jaffe reported.
LAST week's state-of-the-union address received unexpectedly low marks from some commentators.
The boys' PO box address receives about a dozen items a day, including chocolates, fan fiction and artwork.
Her address received warm applause from members of her conservative bloc, but she was criticised by other parliamentarians.
It would be a pity if amidst the turmoil of current American affairs President Roosevelt's inaugural address received less than its dire approbation.
The address received overwhelmingly positive attention from the German news media, which has frequently gushed over Mr. Obama for his aura, or as the large-circulation Bild daily put it on Wednesday, the "political pop star".
Although the scammer asked for 0.1 bitcoin — some $650 at today's rate — their bitcoin address received only 0.13 bitcoin at its most.
Three firms, all based at the same address, received $613,405 between March and June 2015.
The subsidiary, which has a Cork, Ireland, mailing address, received $29.9 billion in dividends from lower-tiered offshore Apple affiliates from 2009 to 2012, comprising 30percentt of Apple's total worldwide net profits, the report said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com