Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "address pending issues" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to the need to resolve or deal with unresolved matters or problems.
Example: "In our next meeting, we will focus on how to address pending issues that have been affecting our project timeline."
Alternatives: "resolve outstanding matters" or "tackle unresolved issues."
Exact(1)
There will also be a critical meeting of leaders worldwide to address pending issues like climate change, the economy, and terrorism--elements that affect us all.
Similar(59)
The post-conflict era will bring challenges, but it will also be a period of opportunity to address important pending issues such as uneven territorial development, equity, and extreme poverty.
An updated version of RECIST (version 1.1) was published in 2009 [ 4] to address several questions and pending issues, including how to apply RECIST in trials in which progression, rather than response, is the primary endpoint, or in trials of targeted noncytotoxic drugs.
Design features and validation data of representative models are presented to highlight major trends followed by the discussion of pending issues that need to be addressed.
V.G.: There are two pending issues.
Some pending issues, however, will require a European solution.
And there are still pending issues on the negotiation table.
This has been a pending issue for several years.
The practical deployment of vehicular networks is still a pending issue.
At the same time, the new pope will also be expected to address the long-pending issue of whether the church should allow Catholics who have divorced and remarried without an annulment to receive communion.
During his remarks, which lasted less than three minutes, Mr. Spitzer did not address the pending criminal investigation, and it remained unclear what legal issues, if any, Mr. Spitzer will face.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com