Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "address outside of" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a location or contact information that is not within a specified area or context.
Example: "Please provide your address outside of the city limits for the delivery."
Alternatives: "location beyond" or "contact information external to".
Exact(10)
It remains your most likely final address outside of a hospital.
A current mailing address outside of the Department must be included.
After Mr. Marabh's name hit newspapers as a suspect, a personal injury lawyer he had hired after his cab was hit in Boston phoned the F.B.I. and said that he had a forwarding address outside of Chicago.
that 820,814 people (1.5% of the usual resident population) had a second address outside of the UK.
If you are using an address outside of Illinois, make sure to have the correct mailing address for your application.
The person in charge of your Twitter feed should also have a completely separate email address, outside of your domain, and that person should have a process in place to check the URL of the password change page and then only change the password if everything is kosher.
Similar(50)
Some critical problems may need to be addressed outside of the scheduled maintenance window; customers will be notified as necessary.
"The NHS sends emails to patients who have email addresses outside of the NHS network.
"It is clear that the financial emergency in Detroit cannot be successfully addressed outside of such a filing, and it is the only reasonable alternative that is available".
The major difference in the Bear Stearns hedge fund case is that the e-mails were sent suspiciously from e-mail addresses outside of Bear Stearns' purview.
All but six of Hunter's contributors listed addresses outside of California.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com