Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "address matching" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to data processing, logistics, or any situation where verifying or aligning addresses is necessary.
Example: "The software includes an address matching feature to ensure that all customer information is accurate and up-to-date."
Alternatives: "address verification" or "address alignment".
Exact(32)
One receipt, for about $210, bore only a woman's name on it and a logo depicting a female body with an address matching that of New Fantasy.
There are more than 100 streets named for days of the year, giving a newcomer a nearly one-in-three chance of choosing an address matching her birthday.
It identifies a Bitcoin address matching the description and transactions described in the paper that is clearly linked to an early adopter of the cryptocurrency called Dustin Trammell.
The IP address matching basically was the only thing they had any evidence for.
"So unlike IP address matching where there really was a strong case, there isn't a clear case here.
Counter-Terrorism and Security Bill 2014-15 - Part of the bill going through Parliament would add to the Data Retention and Investigatory Powers Act to allow internet protocol (IP) address matching.
Similar(28)
If the consumer's address matches the one ECustomers has on file, the consumer's identity is all but assured.
In a sign of the confidence of detectives, Scotland Yard said high-value property found at one address matched that stolen from Hatton Garden.
A detective testified in D.C. Superior Court on Friday that paint footprints under the inscription of the Gettsyburg Address match Tian's shoes.
Vodafone will work with banks to see if a person's address matches the credit card used, on the assumption that those under 18 do not have credit cards.
For 36 out of 69 runners both directly and indirectly located, the home address matched.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com