Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "address its concerns" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the need to respond to or deal with specific issues or worries that have been raised.
Example: "The committee will meet next week to address its concerns regarding the proposed budget cuts."
Alternatives: "tackle its issues" or "respond to its worries."
Exact(43)
The commission has invited the trusts to address its concerns before it makes its final decision by 26 August.
But Plaid says it'll only fail to support a programme of government from Labour if it fails to address its concerns, so if the minority government falls then Labour has no-one to blame but itself.
Fitch Ratings, which has held MBIA to the fire over the last few weeks, said Wednesday the successful completion of the $1 billion debt sale would address its concerns over MBIA's capital and likely lead it to affirm its AAA financial strength ratings.
Facebook said on Tuesday, after the order had been issued, that it had complied with Europe's privacy rules and that it was willing to work with the regulator to address its concerns.
Citadel also said it had filed to convene a special shareholder meeting to address its concerns.
HP said it was having a "positive dialogue" with both parties to address its concerns over the proposals.
Similar(17)
"The agency remains committed to gathering the information necessary to address its concern with respect to this important potential public health issue," it said in a statement.
Three months after our story the FDA demanded additional lab studies to address its concern that Vasomax might cause abnormal fat deposits.
Capturing it requires addressing its concerns and its persona head-on.
In 1973, the court began to uphold rewritten death penalty laws that addressed its concerns.
But the White House said in a statement that adjustments made by a House-Senate conference committee had sufficiently addressed its concerns.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com