Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "address grew" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to describe an increase in the number of addresses or the complexity of an address, but without context, it is unclear.
Example: "As the project expanded, the number of addresses grew significantly, complicating our logistics."
Alternatives: "number of addresses increased" or "address count expanded".
Exact(1)
Enthusiasm for intermingled seating at the State of the Union address grew last year in the wake of the deadly mass shooting at a constituent meet-and-greet event held by Rep. Gabrielle Giffords (D-Ariz)., who announced over the weekend that she will be resigning at the end of the week to focus on her recovery.
Similar(59)
"All options must be considered, short and long term, to address growing demand," they said.
And it's doing nothing to address growing need and underfunding in our suburban ones.
To address growing energy use, a number of companies are developing new technologies geared at efficiency.
He wanted a second meeting to address growing differences, Iraqi sources said.
More companies are cutting down on packaging to reduce expenses and address growing environmental concerns.
So, schools are really going to have to start to address growing food and learning about their local biodiversity".
He asked Mr. Madigan to form the health committee to address growing concern over health care delivery.
Ozone deposition models are needed for the Sierra Nevada to address growing ozone pollution and forest health problems in the region.
In supplying this energy need; however, the United States must address growing global and regional environmental concerns and energy prices.
She enrolled in the seminar to learn how other Princeton students address growing up among cultural difference.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com