Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "address for orders" is correct and usable in written English.
It can be used when specifying the location or contact information where orders should be sent or directed.
Example: "Please send all inquiries to the address for orders listed on our website."
Alternatives: "shipping address" or "order delivery address".
Exact(1)
He and his crew honed their skills at thievery until they became an established address for orders from Belgrade.
Similar(59)
Originally, it was a limited site designed by a friend, with only a phone number and an e-mail address for placing orders.
The default address for materials ordered through SciQuest is 130 Wall Street.
Look up the street address for the order you are delivering.
Can I give you more than one email address for the same order?
Motivated by the above discussion, CMGPS is addressed for fractional-order complex chaos and real chaos with the same dimension and different structures based on the stability theory of fractional-order systems.
This column gave an incorrect address on Monday for ordering a bridge instruction book from its author, August Boehm.
An article in Science Times yesterday about highly detailed maps prepared by an agency of the National Oceanic and Atmospheric Administration gave an incomplete address for the Web site for ordering them.
Correction: April 5, 2000, Wednesday An article in Science Times yesterday about highly detailed maps prepared by an agency of the National Oceanic and Atmospheric Administration gave an incomplete address for the Web site for ordering them.
While in combat, try to use the microphone if only necessary or for addressing orders and/or requesting aid to other teammates.
CAM must have your employee or affiliate ID and an external email address in order for you to create your CalNet account.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com