Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
The message goes on to ask the recipient to contact a non-UNICEF e-mail address for information on collecting the funds.
Similar(56)
A limitation of our study was the reliance on the birth certificate for the child's address and for information on confounding variables.
The e-mail address for more information: [email protected]@bmw.co.uk
It also misstated the Web address for more information.
Unlike the others, it only lists a cafe's address and telephone number and, when available, the Web address, for more information.
Correction: May 25 , 2003 Sunday The Crash Course column on Page 21 of The Times Magazine today, about different viewpoints on distributing foreign aid, misstates part of a Web address for further information.
PAUL FREIREICH Q&A Correction: October 24, 2004, Sunday An answer in the Q&A column on Oct. 3 about the house of the Lord Mayor of London, misstated the e-mail address for tour information.
The recordings tell the listener to write to a post office box or address for more information, but it is not clear whether the companies mentioned -- sometimes in Florida, sometimes in New Mexico -- exist.
A Web site established for the rally, www.rallytorestoresanity.com, encourages fans to follow the event on Facebook and Twitter and to send a name and e-mail address for further information.
So if you're a musician and excited by the idea of an Islam Chipsy equivalent getting stuck into Abba's Does Your Mother Know or a budding Omar Souleyman tackling Black Sabbath's Iron Man, email the following address for more information: [email protected]
There are several private jet booking sites already online, like OneSky, Blue Star, JetCharters.com, and hundreds of other one-off fly charter brokers, for example, but many of them require the user to enter an email address for further information, or a booking agent will call you back a day later.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com