Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "address difference" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the need to acknowledge or deal with variations or disparities in a particular context, such as in communication, policy, or analysis.
Example: "In our meeting, we need to address the difference in opinions regarding the new policy."
Alternatives: "tackle the disparity" or "acknowledge the variation."
Exact(2)
It's easy during such polarized times to retreat into silos and not address difference or individual feelings.
To confirm the toxicity and to address difference in mitochondria structure, we measured mitochondrial perimeter length of experimental animals because increase in mitochondrial perimeter length as a result of mitochondrial swelling is a well-accepted hallmark in organelle dysfunction [ 43].
Similar(58)
Although serotype 3 appeared somewhat different, this study did not address differences across serotypes in transmissibility.
Further studies comparing different concentration of Lidocaine with and without additional steroids are needed to address differences in long-term and adverse effect profile of this procedure.
The strategic partnership talks must still address differences over the American campaign of night raids on Afghan houses.
Memory address differences are usually resolved in compile and linking stages.
This approach was applied to address differences in product quality and to estimate automobile prices (Adelman & Griliches 1961).
Theresa May has followed up her public comments about social justice when she took office by announcing a wide-ranging plan to monitor and address differences in the way people from various ethnic backgrounds are treated by public services.
Yet Canada is seeking further to delay and ultimately to halt the project by referring it to the International Joint Commission, set up by the United States and Canada to address differences over boundary waters.
The last two columns of Table 7 address differences in Spanish proficiency.
Further research is needed on how to address differences in the sample compositions in international comparisons of student achievement.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com