Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "address claims" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the act of responding to or dealing with specific assertions or allegations, often in a formal or legal context.
Example: "The company must address claims of misconduct made by former employees to maintain its reputation."
Alternatives: "respond to allegations" or "tackle assertions".
Exact(35)
The police statement did not address claims made by bystanders that the attackers had tried to behead Mr. Rigby.
As Pence put it, "RFRA only provides a mechanism to address claims, not a license for private parties to deny services".
Studies by Farid in 2009 and 2010 rejected the claim that the lighting and shadows are inconsistent, but did not address claims that Oswald's pose is physically implausible.
Political Tours has had to address claims that what it does is a form of voyeurism, an accusation sometimes levelled at war correspondents as well.
The police statement on Wednesday did not address claims made by bystanders that the attackers had tried to behead Mr. Rigby.
Corbyn has repeatedly stressed that Labour will not tolerate racism and ordered the Chakrabarti inquiry to address claims that there was a "crisis" of antisemitism in the party.
Similar(25)
Neighbours of the Southmead address claim the garden has been searched and a vehicle taken away.
The return address claimed the envelope had been sent from Trump Tower.
Two years ago the online retailer eToys.com sued the artists over their longstanding etoy.com Web address, claiming it confused their customers.
But the Prison Officers Association POAOA) was outraged at the address, claiming that it could only have been recorded secretly during a prison visit.
He asked for execution in his final address, claiming "I'm a soldier," and "I'm begging you to allow me to have a glorious end".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com