Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "address burden" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the need to deal with or manage a particular burden or challenge.
Example: "In our meeting, we need to address the burden of increased workload on our team."
Alternatives: "tackle the burden" or "manage the burden".
Exact(2)
Third, holding the decision to address burden from a specific cause, are the allocations equitable across regions?
Buffer analysis techniques were used to address burden disparities in the distribution of Superfund sites across SC at the census block and tract level.
Similar(58)
Whether the IHRs primarily benefit wealthy states seeking to avoid epidemics or can also address burdens of disease in poorer countries will depend upon the nature of future efforts to build surveillance and response capacity in support of the IHRs.
PHQ-Stress is a 10-item subscale of the Primary Care Evaluation of Mental Disorders PRIME-MDD) Pathatt Headdressestionnaire that addresses burden by psychosocial stress [24].
The other secondary endpoints address caregiver burden (Short Zarit Burden scale, upset with behaviors, and time spent in care (2 vigilance items), and skill acquisition (Task Management index)).
In order to be able to address this burden effectively, a true estimate of the burden of infectious diseases is essential (4).
We need to double our efforts to address the burden that we have".
In his 1991 semi-autobiographical "Boomerang," one hears the author address the burden of history, "All the generations of wonderful dead guys behind us.
All three authors, whose cases were diagnosed as juvenile, or Type 1, diabetes, address the burden of having a potentially fatal condition they say they were expected to keep under wraps.
Multifactorial strategies are needed to address this burden of ill health.
According to their capacities and possibilities countries have taken different pathways to address the burden of NCDs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com