Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
At any given time, a couple of hundred entries are semi-protected, which means that a user must register his I.P. address and wait several days before making changes.
Cabbies contend that in dense and dynamic urban terrain like London's, the brain of a cabbie is a superior navigation tool — that Sat-Nav doesn't know about the construction that has sprung up on Regent Street, and that a driver who is hailed in heavily-trafficked Piccadilly Circus doesn't have time to enter an address and wait for his dashboard-mounted robot to tell him where to steer his car.
All visitors can do is enter their email address and wait for more information.
The drive itself is currently out of stock, but you can give Rapid Repair your e-mail address and wait patiently for the drive to become available again.
Because Amadeus' system didn't limit how many requests could be processed at any given time, Rotem could run a script generating booking references at random, which he says were "simply guessed," then plug them into the vulnerable web address and wait for a positive response to return.
We take a taxi to her friend's address and wait till she gets downstairs.
Similar(51)
Since the worm is programmed to contact a specific set of web addresses and wait to receive further code, hijacking these addresses could squish the worm before it does much damage.
He argues the time spent retrying addresses and waiting for Web pages may already add up to the equivalent of a gigalapse.
If the physiotherapist identifies a pleural effusion, it seems reasonable to address the patient and wait for medical or surgical treatment to be completed.
You can also view hours, address, phone number, and wait time on this page.
Where prompted, enter the phone number or numbers and email address you initially registered and wait for a new verification email.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com