Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "additionally word" is not correct in written English.
It seems to be an incorrect combination of words and does not convey a clear meaning.
Example: "Additionally, the report highlights the need for further research."
Alternatives: "Furthermore" or "In addition".
Exact(1)
Additionally, word- and sequence-based clusters, word co-occurrences and functional significance of the words have been computed as a means of adding more detail to the retrieval of putative elements allowing a more informed interpretation of the actual regulatory function of a word.
Similar(59)
Additionally, words with similar roots but different endings may indicate more or less inclusive groups.
Additionally, a word and its context are explored to disambiguate the meaning of the word for rich input representation.
Additionally, the wording used to quantify word emotions in [28] (happiness), could imply two further methodological biases: The first one is a possible social desirability bias [34], as participants tend to modify their answers towards more socially acceptable answers.
Additionally, the word Tide could be viewed as a metaphor for change in this sea of despair.
Additionally, the word may be normalized by the Khoja stemmer to find its root.
Additionally, this word resonated with the historic midterm election wins for Muslim women, Native Americans, and LGBTQ candidates".
Additionally, proximity word searching was utilized where it was deemed appropriate.
Additionally, story word count correlated strongly with story-writing total scores, r(180) =.65.
Additionally, old words studied with sad prosody should be rated as more negative than old words studied with neutral prosody.
Additionally, the words were estimated with regard to several objective psycholinguistic variables that are known to affect word processing namely frequency, number of letters, and grammatical class.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com