Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "additionally we would" is correct and usable in written English.
It can be used to introduce an extra point or suggestion in a discussion or proposal.
Example: "Additionally, we would like to propose a new strategy to improve our marketing efforts."
Alternatives: "Furthermore, we would" or "In addition, we would".
Exact(60)
Additionally, we would like to thank Susan Shin for her technical expertise with electron microscopy.
Additionally, we would like to thank the principal investigators involved in the SSC (A.
Additionally, we would like to acknowledge Maria Ekoff and Irene Martinez Carrasco (Biochemical Imaging Centre – Umeå University) for technical support.
Additionally we would have design researchers, and there are people who are engaged in ethnographic studies on automobiles and homes.
Additionally, we would like to thank Dr. Aurélie Couturier-Maillard for the provision of data in Supplementary Information, Figures S3, S4 and S5.
Additionally, we would like to share our gratitude to Cliff Emmanuel, MBA '15, and Google for their support and generosity in hosting this fantastic experience.
Additionally, we would like to contribute to solving global issues with international collaboration through foresight activities.
Additionally, we would expect that strategic/corporate investments, venture debt facilities, and even angel financings could all contract considerably.
Additionally, we would have misgrouped 11 patients (22.4% of the patients with any adverse event) as low risk.
Additionally, we would like to perform an overall system performance benchmark and make comparisons between other cloud architectures.
Additionally, we would recommend steroid treatment especially in case of large and hemodynamically relevant pericardial effusions [4].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com