Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "additionally trade" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to suggest adding a trade-related point or concept, but it lacks clarity and proper structure.
Example: "Additionally, trade agreements can enhance economic cooperation between countries."
Alternatives: "Furthermore, trade" or "In addition, trade".
Exact(4)
Additionally, trade in scrap and products influence the regional results.
Additionally, TRADE is able to provide better results compared with other EAs.
Additionally, trade objectives of increased liberalisation, less government intervention and economic growth generally do not emphasize equity, whereas health sector objectives like universal coverage do.
Additionally, trade and trade policy will play an increasingly important role in how and where feedstocks and biofuels are produced worldwide.
Similar(55)
Additionally, trade-offs—such as that between sailing speed and punctuality (Harrison & Fichtinger, 2013) or sailing speed and shelf time, as well as a low rate of waste and obsolescence for perishable goods like fresh food might warrant fast shipping.
Additionally, the trade winds from anticyclones of the south Indian Ocean which moves from east to west influence the coastal hydrodynamics and offshore current systems of the island.
Additionally, the trade in Malagasy rosewood is not regulated under the Convention on International Trade in Endangered Species (CITES).
Additionally, poultry trade with Vietnamese farmers was common and persisted despite the introduction of laws prohibiting such cross-border trafficking.
"Additionally, ships trading for more than 183 days will be required to employ a master or chief mate and a chief engineer or first engineer who is an Australian or who has Australian work rights.
Additionally, the trade-off of the channel capacity-delay time can be applied to this scenario.
Additionally a trade-off between environmental and economic issues can be drawn out.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com