Your English writing platform
Free sign upThe phrase "additionally the validity of" is correct and usable in written English.
It can be used when introducing an extra point or consideration regarding the legitimacy or accuracy of something.
Example: "Additionally, the validity of the research findings must be assessed before drawing any conclusions."
Alternatives: "furthermore, the legitimacy of" or "in addition, the accuracy of".
Exact(12)
Additionally, the validity of our method is tested by stochastic simulations.
Additionally, the validity of an analytical method (SIMPLE), which was proposed to analyse the piled abutments subjected to nearby surcharge loading, is discussed.
Additionally, the validity of Manning's theory was applied to the studied ternary systems and important discrepancies between the theory and experiment were observed.
Additionally, the validity of evaluations also depends on the method of collecting data.
Additionally, the validity of the ACR-SLE battery was compared to a comprehensive battery in Depressed-SLE participants.
Additionally the validity of electronic diaries was found to be similar to the preceding P&P versions [ 17].
Similar(48)
We additionally assessed the validity of correlations higher than 0.6 by performing 10,000 permutations of the corresponding data vectors.
Additionally, to verify the validity of the optimal conditions obtained from experimental results, metallurgical analyses of the shot-peened aluminum alloy were conducted with respect to hardness, residual stress, surface morphology, X-ray diffraction analysis, and surface roughness.
Additionally, proof of the validity of our results was evidenced on several points.
Additionally, we confirmed the validity of these subgroups for the prediction of CPC 1 or 2 for OHCA in children by comparing a prediction sample with a validation sample.
Additionally, exploration of the validity of the PBMS addressed its ability to discriminate sub-groups of patients with different DMT status (currently on / not yet on DMT), on different levels in relation to the educational programme (before / after) and regarding risk knowledge (high / low).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com