Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "additionally the modes of" is correct and usable in written English.
It can be used when introducing extra information or elaborating on different methods or approaches related to a topic.
Example: "Additionally, the modes of transportation available in the city include buses, trains, and bicycles."
Alternatives: "furthermore, the types of" or "in addition, the methods of".
Exact(2)
Additionally the modes of failure were registered and analyzed.
Additionally, the modes of metal flow in bi-metallic hollow parts were examined both experimentally and by numerical simulations.
Similar(57)
Additionally the mode of failure of each repair model was noted.
Additionally, the mode of failure of each repair was evaluated.
Additionally, the mode of cross regulation with transcription factors tending to be either highly regulating or highly regulated also follows the distribution predicted by BQS.
Additionally, the main modes of variation of human gait are naturally represented by means of the principal components found.
Additionally, differential misclassification of the modes of labor onset and the occurrence of preterm prelabor rupture of membranes is believed to be minimal and unlikely to affect the observed associations.
Additionally, swelling process directly determined the modes of actions of resulting gelatin hydrolysates.
Additionally, the two modes of data gathering have consequences for the reliability of the empirical methods.
Additionally, the binding modes of these same drugs were analyzed with peptides P2 and P3 (Additional file 1: Figures 4B-E and 5B-E), respectively.
DAX-1 expression in breast, ovarian, endometrial and prostate cancers has been additionally described, although the mode of its regulation is not narrowly investigated.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com