Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "additionally strong" is correct and usable in written English.
It can be used to emphasize that something is not only strong but also has an added strength or quality.
Example: "The new materials used in the construction are additionally strong, providing better durability against harsh weather conditions."
Alternatives: "also robust" or "furthermore powerful".
Exact(36)
If you were a mother of children, I would have additionally strong bond.
Additionally, strong El Niño events are associated with droughts in Indonesia, Australia, and northeastern South America and with altered patterns of tropical storms in the tropical belt.
Additionally, strong synergistic effects were observed for the combinations of acetate/phenolics and levulinic acid/furfural.
Additionally, strong reductant such as sodium borohydride promotes heterodimer formation [47].
Additionally, strong acids used in targetry may result in corrosion of the targets.
Additionally, strong de novo adipogenesis could also be induced when bFGF-binding Hep-DATs were thoroughly minced and injected subcutaneously.
Similar(24)
Additionally, stronger negative impacts of ILHC on late successional tree species suggest that these logging activities are likely to move back ecological succession towards earlier stages of this process.
Additionally, stronger statistical significance may have been reached in other bone sites with more subjects in each group.
Additionally, stronger activation in the thalamus was found, which might be related to the integration of feedback processing and preparation faster reactions after positive feedback.
Additionally, both Strong and Variant of Strong seem vulnerable to counterexamples.
Short wavelengths in particular show substantial growth rates when damping is predicted, and additionally show strong linear mode coupling.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com