Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "additionally stretched" is correct and usable in written English.
It can be used when describing something that has been extended or expanded further, often in a physical or metaphorical sense.
Example: "The fabric was additionally stretched to ensure a perfect fit for the garment."
Alternatives: "further extended" or "also elongated".
Exact(1)
Additionally, stretched tie-chain bridges provide connectivity between some fibrils.
Similar(59)
Additionally, stretching and compressing of DNA can be useful for some applications.
Additionally, local stretching stresses between adhesions could promote filament severing by proteins such as ADF/cofilin or gelsolin, as modeled by Shemesh et al. [13].
Additionally, teachers who are already stretched with heavy workloads would lack the time to do the work needed to change their practise.
Additionally, the stretch of shared sequence for the Streptococcus pneumoniae protein does not correspond to the signal peptide because it is not close to the N-terminal extreme, and the stretch of shared sequence for Chlamydia pneumoniae protein is not a predicted signal peptide either.
Additionally, this stretch is difficult to do because your arm will get tired, if you can barely reach your opposite foot behind your back.
Additionally, the MWrGO/PDMS composite can be stretched bi-axially because the shrinking process itself is isotropic.
Additionally, very weak C H stretching absorption corresponding to the 4HR is observed in the region of 2800 3000 cm−1 (asterisk indicated).
Additionally, you ought to stretch after you're completed playing as well.
Additionally, a few reviewers, including The Atlantic Kevin Fallon, thought the bullying storyline had been stretched over too many episodes.
Additionally, the analysis of chromatin density showed that its spatial distribution is altered from a fractal to a stretched exponential.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com