Your English writing platform
Free sign upThe phrase "additionally require" is correct and usable in written English.
It can be used when you want to indicate that something is needed in addition to what has already been mentioned.
Example: "The project will additionally require a budget review before approval."
Alternatives: "also need" or "further require".
Exact(49)
Non-symmetric objects additionally require to specify the orientation in space by a directional unit vector.
The previous leading correlations additionally require molecular weight and oil gravity.
Application in OLED will additionally require small non-radiative rates, which recommends large bandgap materials.
Even more stringent bounds apply in some cases if we additionally require a certain amount of sensitivity to initial conditions.
On the other hand, platforms additionally "require a certain amount of domain engineering to create and maintain the assets that implement the common functionality" (Deelstra et al. [2005]).
Superior soft magnetic properties additionally require low magnetostriction, which is true of amorphous Co-based alloys and, more recently, nanocrystalline Fe-based alloys, but at a significantly higher saturation induction and with better thermal stability.
Similar(11)
The constitution additionally required new members to submit to a two-hour vetting visit at their home by a pair of BNP officials, a clause Collins ruled could be seen as intimidating for non-white applicants.
Both examples require reliable communication, and V2X additionally requires fast discovery and communication establishment.
The measurement-to-track association in the target state space additionally requires multilateration processing.
Additionally required sensors such as Lidar are predicted to drop to a few hundred dollars in the next few years.
To function as a DNA secretion apparatus the Mpf complex additionally requires the coupling protein (CP).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com