Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "additionally repeating" is not standard in written English and may sound awkward.
It could be used in contexts where you want to emphasize that something is being repeated in addition to other information, but it is better to rephrase for clarity.
Example: "The report includes the findings, and additionally repeating the key points will help reinforce the message."
Alternatives: "also reiterating" or "further emphasizing".
Exact(2)
Additionally, repeating these tasks with other serotonergic hallucinogens, such as LSD and psilocybin, might allow us to begin to better understand the relationships between neuropharmacology of hallucinogens and their complex phenomenology.
Additionally, repeating the Mills et al, analysis, which is more conservative than the Thompson Coon analysis, with the investigator assessing data from the pivotal trials of sunitinib and bevacizumab+IFN results in a non-significant PFS HR of 0.83 (95% CI: 0.64 1.06; P=0.13) (Mickisch et al, 2009a, 2009b).
Similar(58)
Additionally repeated measure experiments utilise fewer animals than single measure experiments.
Additionally repeat masked sequences [30] were obtained from the Ensembl genome database [31].
Additionally, repeat lengths varying from 14.5 to 24.5 were tested.
Additionally, repeated facial expressions aggravate the formation of wrinkles [ 9].
Additionally, repeated doses of MM07 produced reproducible increases in forearm blood flow.
We additionally repeated the analysis, using each of the HCW's isolates individually.
Additionally, repeated measurements for methemoglobin and ECGs were assessed as fractional changes from the predose value.
Additionally, repeated measures ANOVAs were used to assess general effects of learning, retention and recall, respectively.
Additionally, repeated attempts to amplify rickettsial DNA from numerous thin-section preparations from paraffin-embedded tissues were unsuccessful.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com