Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "additionally repeat" is correct and usable in written English.
It can be used when you want to emphasize the action of repeating something while also adding more information or context.
Example: "In the meeting, I would like to additionally repeat the key points we discussed last week to ensure everyone is on the same page."
Alternatives: "also reiterate" or "further emphasize".
Exact(8)
Additionally repeat masked sequences [30] were obtained from the Ensembl genome database [31].
Additionally, repeat lengths varying from 14.5 to 24.5 were tested.
Additionally, repeat regions with proximal repeats are more likely to be mutated.
Additionally, repeat mutations are investigated in their native genomic environment and for multiple genomic loci (eventually genome wide) simultaneously.
Additionally, repeat sequences are extremely prevalent in rhizobial genomes and it has long been considered that genetic restructuring is predominantly mediated by transposable elements.
(Area 3; Parent 918) Additionally repeat dental general anaesthetics for either that child or another child in the family was worryingly high throughout participating hospitals but particularly for two in the North West.
Similar(52)
Additionally repeated measure experiments utilise fewer animals than single measure experiments.
Additionally, repeated-measures ANOVA was used to test for the effects of petroleum pollution, plant growth stage and their interaction on protease and L-asparaginase activities, and AMF colonization.
Additionally, repeat-related proteins were identified using RepeatProteinMask against the protein database in Repbase.
Additionally, repeated facial expressions aggravate the formation of wrinkles [ 9].
Additionally, repeated doses of MM07 produced reproducible increases in forearm blood flow.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com