Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "additionally our study" is correct and usable in written English.
It can be used to introduce supplementary information or findings related to a study or research.
Example: "Additionally, our study reveals significant correlations between diet and mental health."
Alternatives: "Furthermore, our research" or "In addition, our analysis".
Exact(60)
Additionally, our study is the first to provide new insights into higher plant signalling using such an approach.
Additionally, our study offers further insight into the importance of context in determining the value of corporate governance structures.
Additionally, our study investigated if circadian disturbances represent a disease-related process or may be attributed to dopaminergic therapy.
Additionally, our study indicates that the clustering phenomena near the wall regions are more obvious with the decrease of the catalyst particle size.
Additionally, our study recently demonstrated that sitagliptin therapy enhances stromal cell-derived factor (SDF -1α level, numberSDF -1αdothelevelprogenumbersells (EPCs) in circulatiof, and angiogendothelialugh inhibition of DDprogenitor26 cells27.
Additionally, our study supports the general phenomenon that lipids with highly charged or bulky headgroups can promote highly curved membrane architectures due to electrostatic and/or steric repulsions.
Additionally, our study was limited to Kabul.
Additionally, our study design included an unbiased participant selection process.
Additionally, our study also found that positive PS influenced college students' attitudes towards online MC significantly.
Additionally, our study showed that this effect might already had at caffeine dose of less than 70 mg.
Additionally, our study did not assess image interpretation skills, which typically develop more quickly than image acquisition skills [21].
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com