Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "additionally often only" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It seems to be an attempt to combine multiple adverbs, but the structure is awkward and lacks clarity.
Example: "Additionally, it is often only necessary to consider the main factors."
Alternatives: "also frequently just" or "furthermore usually solely".
Exact(2)
Additionally, often only one separate care sector (eg, acute care clinics or rehabilitation services) has been investigated.
Additionally, often only data from cell-based assays (e.g., the overall effect on the growth rate of a tumor cell line is measured) or qualitative data from high-throughput screening assays are published.
Similar(58)
Additionally, the modeling often only involves the prior distribution for the sensitivities, because the prior distributions of the specificities and prevalence are assigned a non-informative uniform distribution of (0, 1), respectively.
Additionally, while classical methods of strain improvement often only select the best-performing mutant for the next round, genome shuffling exploits a much larger proportion of the diversity present in the population.
Additionally, while there have been a few equine RNA-seq studies, raw data is often only placed in public databases and not fully processed or curated [ 14, 22– 22].
Additionally, networks have grown to a scale and complexity, and have reached a degree of interconnectedness, that their protection can often only be guaranteed and financed as shared efforts.
Additionally, often one or two diners were left waiting long after others at the table were served.
Tunics were shorter, often only waist-length.
It will often only cause trouble.
Swedish meatballs are often only ground beef.
Additionally, implants often span only the basal turn.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com