Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "additionally mobility" is not correct in written English.
It seems to be a combination of "additionally" and "mobility," but it lacks proper grammatical structure.
Example: "Additionally, mobility is a key factor in urban planning."
Alternatives: "Moreover, mobility" or "In addition, mobility."
Exact(3)
Additionally, mobility helps solve node localization problems [19].
Additionally, mobility has a major effect on the route stability and availability.
Additionally, mobility at 48-month post-discharge was predictively associated with greater occupational activity (P < 0.001) at 48-month post-discharge.
Similar(57)
Additionally, household mobility has a direct impact upon the evolving spatial structure of urban areas and results in marginal changes in land use patterns and in the spatial distribution of sociodemographic groups.
Additionally, the mobility models also play an important role in path duration since they determine the nodes' movements in the deployed scenario [17, 18].
Additionally, obtained mobility data allow quantitative study of biochemical interactions in vivo.
Additionally, functional mobility, measured with the TUG test, and low BMI were associated with the risk of both hip fracture types.
RPA plays a primary role in terminating excision by MutS-α-activated Exo1; additionally high mobility group protein B1 (HMGB1) was found to substitute for RPA [ 19].
Additionally, electrophoretic mobility shift assays (EMSA) were performed to check the capability of NtcA to bind in vitro to DNA fragments included in different binding regions identified in this study.
Additionally, with increased mobility comes uncertainty as to the caller's current location.
The low dead weight additionally allows high mobility and quickly adaptable assembly of the machines within the required process chain.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com